4 cuốn này được gò bằng 4 thứ tiếng Việt, Anh, Pháp và Trung Quốc, khổ 45 x 65 cm (tổng nặng 204 kg)
Thứ trưởng ộ TT&TT Đỗ Quý Doãn và Đại sứ Vương quốc Anh tại Việt Nam Antony Stokes cắt băng khai trương Triển lãm Để thực hành Triển lãm này, Cục Xuất bản, Bộ TT&TT đã kết hợp với Thư viện nhà nước lựa chọn khoảng hơn 1000 tư liệu xuất bản phẩm quý xuất bản bằng tiếng Anh và tiếng Việt được phát hành rộng rãi và lưu giữ tại Thư viện nhà nước để giới thiệu tới bạn đọc
Ngoại giả, Triển lãm cũng giới thiệu đến bạn đọc Bộ sách quý hiếm bằng đồng, sách lá buông, sách Hán Nôm, các bài báo, tập san về giang sơn con người, văn hóa, xã hội…của nước Anh đăng tải trên các loại báo, tùng san tiếng tăm của Việt Nam
Chuẩn y những tư liệu này, độc giả sẽ có thời cơ tìm hiểu về đất nước, văn hóa và con người Anh, một giang sơn giàu truyền thống văn hóa, lịch sử và mến khách
Dưới đây là một đôi hình ảnh trong ngày khai trương Triển lãm: Khuôn viên Thư viện quốc gia ngày khai trương Triển lãm Sảnh chính của Thư viện nhà nước ngày khai trương Triển lãm Bộ sách đồng: Nhà điêu khắc Phạm Văn Hạng cùng học trò của mình đã gò hàn 4 cuốn thơ bằng đồng với chủ đề “30 năm tấp tểnh làm thơ”
Sách Anh ngữ: Sách về lịch sử, văn hóa, từng lớp, kinh tế, con người của Vương quốc Anh
Thứ trưởng Bộ TT&TT, Chủ tịch Hội Xuất bản Đỗ Quý Doãn cho biết đây là một hoạt động văn hóa mang nhiều ý nghĩa, nhằm giới thiệu đến độc giả trong nước cũng như bạn bè quốc tế hiểu rõ hơn về giang sơn, con người và mối quan hệ tác giả giữa Việt Nam và Vương quốc Anh Đại sứ Vương quốc Anh tại Việt Nam Antony Stokes cho biết để kỷ niệm 40 năm ngoại giao Việt Nam - Vương quốc Anh, từ đầu năm tới nay hai nước đã tổ chức nhiều hoạt động như một câu lạc bộ bóng đá Arsenal đến thăm Việt Nam, tuần lễ Anh quốc tại Việt Nam, thành lập trường Đại học chuẩn quốc tế Việt Nam - Vương quốc Anh tại Đà Nẵng tháng 10/2013
Triển lãm mở cửa tự do thời kì từ 8h30 - 20h:00, các ngày 26 - 29/9/2013
Những tác phẩm văn chương nghệ thuật bất hủ của nền văn học Anh được dịch sang tiếng Việt được bạn đọc Việt Nam yêu thích và đón nhận. Sách Anh dịch sang tiếng Việt và sách viết về nước Anh bằng tiếng Việt: Sách viết về lịch sử, đất nước và con người của Vương quốc Anh - xứ sở sương mù từ England tới Scotland, xứ Wales và Bắc Ireland bằng tiếng Việt.
Vũ Nhung. Cụ thể Triển lãm sẽ trưng bày: Sách Xuất bản từ thế XVII đến giữa thế kỷ XX: Sách viết về lịch sử, đia lý, văn hóa, kỹ thuật… Đây là những tác phẩm được xếp trong danh mục “tài liệu quý hiếm" tại Thư viện quốc gia Việt Nam. Đại sứ Antony Stokes cho biết chủ đề tụ hội của kỷ niệm 40 năm ngoại giao Việt Nam - Anh Quốc mà hai nước tụ tập là Khơi dậy tài năng - tăng cường tri thức - đổi mới vì thịnh vượng.
Một trong những cách tuyệt nhất để có thể thực hiện ba chủ đề này là tổ chức Triển lãm này. (ICTPress) - nhân kỷ niệm 40 năm ngày thiết lập quan hệ ngoại giao, Bộ Thông tin và Truyền thông (TT&TT) chủ trì phối hợp với Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch, Đại sứ quán Vương quốc Anh tại Hà Nội vừa khai trương Triển lãm SÁCH tại Thư viện nhà nước Việt Nam tại 31 Tràng Thi, Hà Nội tối nay 26/9.
Chiếu rời đô tiếng Việt và tiếng Anh Một số loại báo tiếng Anh Việt Nam xuất bản được triển lãm Các bức vẽ của trẻ em Việt Nam: “Thăm nước Anh qua bút vẽ của tôi” để kỷ niệm đám cưới Hoàng gia và thiếu nữ Việt Nam trên đường phố London.
Tập thơ đồng này cũng được ghi vào cuốn Kỷ lục Guiness Việt Nam 2007.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét